Кролик Пітер (Беатрікс Поттер)


Жив собі неслухняний кролик Пітер Пуш. А сестричок його звали Булка, Плюшка і Пампушка. Усі вони жили разом із мамою в норі, під корінням великої пухнастої ялинки.

– Ну, діти, – сказала якось вранці мама, місіс Пуш, – ідіть погуляйте куди хочете – в ліс, в поле, тільки не ходіть в сад містера Мак-Грегора.

Жив собі неслухняний кролик Пітер Пуш. А сестричок його звали Булка, Плюшка і Пампушка. Усі вони жили разом із мамою в норі, під корінням великої пухнастої ялинки.

– Ну, діти, – сказала якось вранці мама, місіс Пуш, – ідіть погуляйте куди хочете – в ліс, в поле, тільки не ходіть в сад містера Мак-Грегора.

Там з вашим татом трапилася велика неприємність: місіс Мак-Грегор запекла його в пиріг.

Тож будьте уважні! А я – до крамниці.

З цими словами місіс Пуш взяла кошика і парасольку та вирушила через ліс до крамниці. Там вона купила пшеничного хліба і п’ять ватрушок.

Слухняні дівчата – Булка, Плюшка та Пампушка – пішли в ліс по ожину.

А неслухняний Пітер Пуш пострибав на город містера Мак-Грегора!

Хвіртка була зачинена, але він проліз під нею.

Він поїв там салату, пожував квасолі й взявся за редиску…

Незабаром у нього роздуло живіт, і Пітер Пуш пішов шукати петрушку. Він знав, що петрушка допомагає від болю в животі.

Але раптом за рогом огіркового парника блиснули окуляри містера Мак-Грегора!

Стоячи навколішки, містер Мак-Грегор возився біля капусти, але, помітивши кролика, миттю схопився і кинувся за ним.

– Лови злодія! – крикнув він, грізно потрясаючи граблями.

З переляку Пітер Пуш забув, де хвіртка, і відчайдушно заметушився по городу.

Він загубив черевички: один – у капусті, другий – в картоплі.

Звичайно, босоніж та на чотирьох лапах Пітер Пуш бігав набагато швидше. На жаль, він налетів на сітку навколо агрусу і застряг: зачепився ґудзиком. На Пітері була новенька блакитна курточка з блискучими мідними ґудзиками.

З очей його бризнули сльози. Почувши схлипи Пітера, прилетіли схвильовані горобці.

– Не здавайся, Пітер Пуш! – зацвірінькали вони йому. – Скидай курточку та біжи!

Тут підскочив містер Мак-Грегор і накрив Пітера величезним решетом. Пітер Пуш вислизнув, але без курточки. Вона залишилася під решетом.

Він влетів у сарай і стрибнув у лійку. Але от біда: вона була повною, і Пітер Пуш занурився по самісінькі вуха у холодну воду.

Містер Мак-Грегор зрозумів, що Пітер в сараї. «Мабуть, сховався під квітковим горщиком», – вирішив він. Горщиків було багато. Стояли вони порожні, догори дном. Містер Мак-Грегор почав швидко-швидко перевертати їх один за одним. А Пітер Пуш так промерз, що в нього засвербіло в носі.

– Ап-чхи! – чхнула раптом лійка.

Містер Мак-Грегор кинувся до неї, однак Пітер встиг вискочити. Містер Мак-Грегор люто тупнув і носком черевика притиснув кролячий хвостик, але Пітер вирвався і вистрибнув у вікно, перекинувши три горщики з квітами. Для містера Мак-Грегора віконце було завузьке… та й він втомився від біганини.

– Ох, – сказав містер Мак-Грегор, припинивши погоню, і зайнявся своїми справами.

А Пітер Пуш, увесь мокрий, присів трохи перепочити. Він захекався, тремтів від страху і не знав, куди бігти далі.

Трохи віддихавшись, Пітер Пуш тихенько застрибав, боязко ворушачи вухами і озираючись на всі боки: де ж хвіртка? Він натрапив на якісь двері в цегляній огорожі, але двері були замкнені, а під ними товстенькому Пітеру було не пролізти.

Бабуся-миша снувала під дверима туди-сюди, тягала біб і горох для внуків у ліс. Пітер Пуш спитав її, де хвіртка, але миша тримала в зубах таку величезну горошину, що не могла вимовити ані слова. Лише хитнула головою. Бідолашне кроленя розплакалося.

Потім Пітер Пуш помчав навпростець через город і зовсім заблукав. Він вибіг до ставка – сюди містер Мак-Грегор зазвичай ходив по воду: на березі стояла порожня лійка, а поруч завмерла біла кішка, хижо дивлячись на золотих рибок і зрідка поводячи хвостом. Пітер Пуш вирішив не турбувати її: про котів він чув достатньо від свого кузена – Бенджаміна Банні. Бенджамін розповідав, які в них гострі пазурі.

Пітер Пуш повернувся до сараю, але раптом зовсім поруч почув звук сапи: туп, тяп-тяп, туп. Пітер сховався під кущем.

Проте все навколо було спокійно, і згодом він виліз, а потім застрибнув у тачку і обережно вистромив з неї свої вуха. І в той же час побачив містера Мак-Грегора, що сапав грядку з цибулею. Містер Мак-Грегор стояв спиною до Пітера, а прямо за ним виднілася хвіртка!

Пітер Пуш тихенько зістрибнув з тачки і кулею пронісся садовою доріжкою за кущами смородини. Містер Мак-Грегор помітив його біля хвіртки надто пізно: Пітер прослизнув під нею та зник у лісі.

А містер Мак-Грегор підібрав його курточку та черевики і зробив з них опудало – відлякувати чорних дроздів.

Пітер Пуш жодного разу не зупинився і не озирнувся, поки не влетів у нірку під великою пухнастою ялинкою.

Він так втомився, що відразу впав на м’який пісок і закрив очі. Тим часом місіс Пуш смажила морквяні котлети.

– Ах, Пітере, який ти невдахо! – бурчала вона. – І тижня не минуло, а ти вже загубив другу курточку і другу пару черевиків!

Увечері Пітер зовсім заслаб – у нього заболів живіт і почався жар. Місіс Пуш поклала його в ліжко та заварила чай з ромашки.

Вона напоїла чаєм Пітера – як велів лікар – «одну столову ложку на ніч».

А Булці, Плюшці та Пампушці на вечерю дісталися гарячі булочки, пампушки, пончики та солодкі ватрушки. Булка їла булочки, Плюшка – пампушки, а Пампушка – ватрушки… Але хто ж тоді з’їв усі пончики? Довго кроленята не гадали, вони швидко заплуталися та поснули.


Залиште відгук!

Ваш відгук опублікують після перевірки!

Ви можете увійти під своїм логіном або зареєструватися на сайті.

(обов'язково)