Маладо-перукарка (африканська казка)

***

Маладо-перукарка (африканська казка) Найкраща перукарка на всю округу мала чоловіка лева. Отож треба було бути неабияким сміливцем, щоб робити в неї зачіску.

 Щоранку лев ішов на полювання, а повертався лише після обіду. Коли його не було вдома, дехто зрідка наважувався робити зачіску в його жінки. Однак лев силою своїх чарів дізнавався про те відразу ж, навіть коли був за десятки кілометрів від домівки.

 Якось нагодився до Маладо-перукарки один чоловік. А треба вам сказати, що й чоловікам іноді доводиться виплітати волосся кісками для особливо значних свят.

 Маладо одразу ж його застерегла:

 – Мій чоловік – лев. Він страшенно ревнивий.

 – Я його не боюся,– відказав відвідувач. – До того ж, він зараз дуже далеко. Будь ласка, швидше берися до діла.

 Почала Маладо розплутувати волосся сміливця. Тої ж миті лев відчув, що в нього вдома хтось чужий, і заревів.

 – Чуєш цей рик? – стурбувалася жінка.– Мій чоловік, певно, вже біжить додому.

 – Розчісуй мене, Маладо. Не поспішай. Страх нікого ще не вберіг від смерті.

 Лев помчав ще хутчіше. Ось він уже біля своєї хижі. Знову заревів звір люто. Але й цього разу чоловік не злякався.

 Ускочив тоді лев до хижі і з люттю пошматував чужинця.

 Але той і пошматований спокійно сказав:

 – Розчісуй мене, Маладо.

 Тоді лев і каже:

 – Бачу, що до нас сьогодні прийшов справжній сміливець.

 Узяв він пошматованого і зробив його ще гарнішим, ніж той був досі. А тоді попросив, щоб жінка заплела його якомога краще.

 Чоловік повернувся до селища з чудовою зачіскою. Усі захоплювалися, дивлячись на неї.

 – Скажи, хто тебе так гарно зачесав? – в один голос просили всі.

 – Хто ж, як не Маладо, левова жінка!

 Один заздрісний чоловік вирішив і собі піти до Маладо. Прийшов і на її застереження дуже голосно відказав, що не боїться лева. Майже тої ж миті почувся сердитий рик, спочатку здалека. Тому зухвалець не дуже й злякався. Але коли трохи згодом лев зарикав вже біля самої хижі, чоловік перелякався й затремтів від страху.

 Ускочив лев до хатини і пошматував необережного чоловіка, а той і мову втратив.

 А лев зібрав шматки зарозумільця і склав його незугарним та потворним, ще й жінку попросив, щоб зачесала його абияк. А коли той повернувся до села, то замість захоплення викликав лише регіт.

 Не слід бездумно мавпувати тих, кому смієш заздрити, бо в тебе можуть ви-явитися і сили, і хист зовсім не ті.

Будь ласка, залиште свій відгук!

grin LOL cheese smile wink smirk rolleyes confused surprised big surprise tongue laugh tongue rolleye tongue wink raspberry blank stare long face ohh grrr gulp oh oh downer red face sick shut eye hmmm mad angry zipper kiss shock cool smile cool smirk cool grin cool hmm cool mad cool cheese vampire snake excaim question

Відгук буде опублікований після перевірки модератором :)

Ви можете увійти під своїм логіном або зареєструватися на сайті.

(обов'язково)