Три пера (Брати Ґрімм)

***

Три пера (Брати Ґрімм)Жив собі якось король; було у нього три сини. Із них двоє розумних і тямущих, а третій і говорив-то мало, був він простий, і звали його всі Дурнем.

Ось кроль зістарівся вже і став слабкий; бачить, що скоро йому вмирати доведеться, але ніяк він не міг вирішити, кому ж зі своїх синів королівство своє передати у спадок. Ось і каже він синам:

– Йдіть мандрувати по білому світу, і хто принесе мені найкращої роботи килим, той і буде після моєї смерті королем.

А щоб не було між ними ніякої суперечки, повів він їх до замку, взяв три пера, дунув на них, і вони злетіли вгору; а він і каже:

– Куди вони полетять, туди вам іти.

Полетіло одне перо на схід, друге на захід, а третє злетіло, але далеко не полетіло і опустилося невдовзі на землю. Ось вирушив один брат вправо, другий пішов вліво, – і посміялися вони над Дурнем, що залишився біля третього пера, там де воно впало.

Сів Дурень на землю і засмутився. Раптом він помітив, що там, де лежить перо, знаходиться вхід у підземелля. Підняв він двері, бачить– йдуть далі сходи, і спустився він по них униз. Підійшов до других дверей, постукав, чує – зсередини хтось настирливо кричить:

Дівчина зелена.

Ніжка ти сушена,

Кістяної ноги собачка,

З місця швидко підведися,

Хто за дверима – подивися.

Відчинилися двері, бачить він – сидить перед ним велика, товста жаба, а навкруги неї багато маленьких жаб. Питає в нього товста жаба, чого він хоче. Він їй каже:

– Хотів би я отримати найкрасивіший та найтоншої роботи килим.

Покликала та молоду жабу і каже:

Дівчина зелена.

Ніжка ти сушена,

Кістяної ноги собачка,

Гей, піди-но скоріше,

Принеси скриню жвавіше!

Принесла молода жаба скриню. Відчинила її товста жаба, дістала звідти килим і дала його Дурню. І був той килим такий прекрасний і такої тонкої роботи, що подібного у всьому світі ніхто й зіткати не зміг би. Подякував він їй і вибрався знов нагору.

А ті два брати вважали, що їх молодший брат такий дурний, і подумали: нічого він, мовляв, ніколи не знайде і нічого не принесе.

– Чого нам ще щастя шукати, – сказали вони і взяли у першої зустрічної пастушки грубу вовняну хустку і принесли її додому.

У цей час повернувся назад Дурень і приніс свій прекрасний килим. Як побачив це король, здивувався й каже:

– Уже якщо по справедливості чинити, то королівство повинно належати молодшому сину.

Але два брати не давали батькові спокою, стали казати та доводити, що неможливо Дурню, в якого й розуму не вистачає, бути королем, і стали просити його про нову домовленість.

Ось батько й каже:

– Королівство отримає той, хто принесе мені найкрасивіший перстень, – і він вивів трьох братів у двір замку, взяв три пера, дунув на них, і піднялися вони у повітря і полетіли в різні сторони, куди і повинні були вирушити брати.

Два старших брати вирушили знов на схід та захід, а перо Дурня впало на землю, саме біля того входу в підземелля. Спустився він знов до товстої жаби й сказав їй, що йому треба здобути найкрасивіший перстень. Вона миттю наказала принести свою велику скриню, дістала звідти перстень і подала йому. І виблискував він, усипаний дорогоцінним камінням, і був такий красивий, що подібного жоден золотих діл майстер у світі не зміг би ніколи зробити.

Посміялися два старших брати над Дурнем, що збирався знайти золотий перстень, і не старалися його зовсім шукати, а взяли старий обід з колеса, позбивали з нього цвяхи і принесли його королю.

Коли Дурень показав свій золотий перстень, батько й каже знов:

– Йому належить королівство.

Але два старших брати все надокучали королю, доки, нарешті, він не погодився на третю умову і вирішив, що той повинен отримати королівство, хто приведе додому найкрасивішу дівчину.

Узяв він три пера, дунув на них, – і піднялися вони в повітря й полетіли так же, як і минулого разу.

Спустився Дурень, не довго думаючи, вниз до товстої жаби й каже:

– Я повинен привести додому найкрасивішу дівчину.

Але жаба відповіла:

– Найкрасивішу? Ой, що ти! Такої зараз нема, але ти її все ж таки отримаєш.

І вона дала йому видовбану жовту ріпу, запряжену шістьома мишами.

І каже, зовсім засмутившись, Дурень:

– А що ж мені робити з ними?

Відповіла жаба:

– А ти посади в неї одну з моїх маленьких жаб.

Узяв він, яка йому перша трапилася, і посадив її в жовтий візок; але тільки сіла вона в нього, як миттю обернулася чарівної краси дівчиною, ріпа – каретою, а шість мишок – конями. Поцілував він дівчину, погнав коней і привіз її до короля.

Брати його з’явилися пізніше, – вони навіть і не старалися відшукати найкрасивішу дівчину, і захопили з собою перших, що їм трапилися, сільських баб. Побачив їх король і каже:

– Молодшому після смерті моєї буде належати королівство.

Але два старших брати знов прокричали всі вуха королю:

– Ми ніяк не можемо допустити, щоб Дурень став королем, – і стали вимагати, щоб перевага була на боці того, чия дружина стрибне через кільце, що висить посеред зали.

Вони думали так: «Сільські баби зможуть це зробити, адже вони значно сильніші, ніж ця ніжна дівчина, – вона стрибне і напевне розіб’ється на смерть».

Старий король і на це погодився. І ось стрибнули дві сільські баби, проскочили через кільце, але були такі незграбні, упали й перебили свої грубі руки та ноги. А потім стрибнула прекрасна дівчина, яку привіз Дурень, і вона проскочила легко, немов лань, – і сперечатися далі було вже марно. Так і отримав Дурень королівську корону, і довгі роки правив він мудро.


== Читать на русском языке ==

Будь ласка, залиште свій відгук!

grin LOL cheese smile wink smirk rolleyes confused surprised big surprise tongue laugh tongue rolleye tongue wink raspberry blank stare long face ohh grrr gulp oh oh downer red face sick shut eye hmmm mad angry zipper kiss shock cool smile cool smirk cool grin cool hmm cool mad cool cheese vampire snake excaim question

Відгук буде опублікований після перевірки модератором :)

Ви можете увійти під своїм логіном або зареєструватися на сайті.

(обов'язково)