Справжні сміливці (англійська казка)

***

Справжні сміливці (англійська казка) В одного господаря жили двоє друзів – кінь і віл. Тварини були трудолюбивими й мирними. Проте хазяїн зовсім не жалів їх, часто змушував виконувати так багато роботи, що поверталися додому, ледве ноги переставляючи.

Якось віл і каже коневі:

– Утечімо від господаря, бо вже немає сили терпіти знущання!

– Із радістю, – погодився гривастий, який понад усе любив волю.

На світанку тварини непомітно вийшли з хліва й попрямували світ за очі.

Ідуть вони, йдуть, коли чують: позаду півень гукає.

– Ку-ку-рі-ку! Куди це ви зібралися?

– Кращої долі шукати, – відповів кінь, – бо хазяїн зовсім знахабнів: ні на хвилинку не дає перепочити.

– Візьміть і мене з собою, – попросив голосистий, – бо й моя господиня часто ображає. То дуже рано проспіваю, то занадто пізно… Щодня чимось незадоволена…

– Розуміємо, – захитали головами кінь і віл, – що ж, ходімо разом.

Щойно мандрівники вийшли за село, коли назустріч кіт чимчикує.

– А куди це ви прямуєте?

– Кращої долі шукати, набридло жити в господарів, – відповів похмурий віл.

– І я хочу з вами! – промуркотів кіт.

– Невже набридло спати на печі й ласувати сметаною? – підморгнув півень.

– Спробував би постійно мишей ловити та лише крихтами зі столу харчуватися, ось тоді б і насміхався, – насупився смугастик.

– Не сваріться, друзі, – зауважив кінь, – ходімо разом – веселіше буде.

І вирушили сміливці вчотирьох. Коли проходили повз річку, на берег виповз рак і загукав до подорожніх:

– Чи далеко мандруєте, непосиди?

– Вирішили жити на волі, – відповів пухнастик.

– Візьміть і мене з собою, – попросив неборак. – Хоч і не маю хазяїв, але дуже хочу світ побачити. Обіцяю, не відставатиму ні на крок.

– Гаразд, – погодилися подорожні, – ходімо.

Увечері мандрівники дісталися лісу. Знайшли на галявинці дерев’яну хатинку й вирішили в ній оселитися. Не знали друзі, що жив тамзлий лісовик.

Повечерявши, стомлені мандрівники почали готуватися до ночівлі. Кінь з волом лягли посеред кімнати, кіт поліз на піч, півень вискочив на горище, а рак заховався в чайнику з водою. Щойно друзі задрімали, як додому повернувся сердитий господар.

Зазирнув до чайника й мало не зомлів від жаху: на нього дивилося клішняве страховисько. Лісовик зі страху подався на піч, але там на нього блимнули два вогняні ока.

Дідуган вирішив сховатися на горищі, коли почув звідти страшне: «Ку-ку-рі-ку!».

Ледь переводячи подих, лиходій побіг із будиночка світ за очі й більше не повертався. А сміливці в тій хатинці й донині живуть, не знаючи ні біди ні горя.

Будь ласка, залиште свій відгук!

grin LOL cheese smile wink smirk rolleyes confused surprised big surprise tongue laugh tongue rolleye tongue wink raspberry blank stare long face ohh grrr gulp oh oh downer red face sick shut eye hmmm mad angry zipper kiss shock cool smile cool smirk cool grin cool hmm cool mad cool cheese vampire snake excaim question

Відгук буде опублікований після перевірки модератором :)

Ви можете увійти під своїм логіном або зареєструватися на сайті.

(обов'язково)