Віяло молодості (японська казка)


Колись у давнину один молодий селянин на ймення Масао покохав дочку рибалки, красуню О-Таке, Вона теж покохала Масао.

Зустрівши якось дівчину, Масао сказав:

– Завтра я пришлю до твого батька старостів з подарунками...

Віяло молодості (японська народна казка)

Радісна О-Таке побігла додому. Але там на неї чекало горе. В гостині у батька сидів старий багатий крамар.

– Ти, звичайно, пам'ятаєш, що винен мені сто рьо?

– Хто забуває про свої борги, той тільки й вартий того, щоб ним рибу годували, – відповів, вклонившись крамареві, рибалка.

Віяло молодості (японська народна казка) – 2

– У такому разі поверни мені завтра увесь борг. Якщо не повернеш, я кину тебе до в’язниці.

Бідний рибалка почав благати:

– Не занапасти мене, пожалій хоч мою дочку!..

Віяло молодості (японська народна казка) – 3

Тоді крамар промовив:

– Гаразд. Я зглянусь на тебе, але тільки з одною умовою: через день О-Таке повинна стати моєю дружиною.

Вранці, коли старости Масао прийшли О-Таке, вони дізналися, що завтра дівчина має стати дружиною старого крамаря.

Довідавшись про це, Масао побіг до рибалки. Впав перед ним ниць.

– Віддай мені свою дочку за дружину. Я присягаюсь тобі що за ціле життя вона не зронить ані сльозинки.

Віяло молодості (японська народна казка) – 4

Тяжко зітхнув рибалка.

– Хіба ти маєш сто рьо і можеш повернути мій борг крамареві?

Масао крикнув у тузі:

– Легше мені осліпнути, аніж бачити О-Таке дружиною потворного дідугана.

І того ж дня покинув він свою рідну домівку й подався до сусідньої провінції.

Віяло молодості (японська народна казка) – 5

Багато годин ішов Масао без відпочинку, і ніч застала його в лісі. Молодий селянин знайшов велике дупло, вліз у нього і задрімав.

Опівночі щось зашуміло загуло, і Масао прокинувся. Він виглянув з дупла і побачив: летить демон-людожер із скринею на спині.

Демон сів під сусіднім дубом, відкрив скриню і витягнув з неї поважного діда. Люто виючи, демон прив'язав його до дерева, а сам поклав біля себе меча й відразу ж захропів.

Дід намагався розірвати пута, але неспроможний був навіть поворухнутися. Тоді Масао виліз із дупла, тихенько підповз до старого і перерізав мотузку.

Віяло молодості (японська народна казка) – 6

Не гаючи й миті, чоловік схопив меча і проштрикнув ним сплячого демона.

По цьому старий витяг з-за пояса мертвого демона віяло й почав обмахуватися ним. Не минуло й хвилини, як перед Масао стояв дужий молодий чоловік.

Він уклонився Масао і промовив:

– Ти врятував мені життя, і я хочу віддячити тобі. Демон украв у мене це віяло молодості. Тепер я дарую його тобі. Знай, коли стара людина обмахнеться ним п’ять разів, вона стане вдвічі молодшою.

Сказав і зник.

Віяло молодості (японська народна казка) – 7

Молодий селянин поглянув на чарівне віяло й подумав: "У нашому селі майже в кожній хаті є немічні діди. Нехай це віяло принесе їм щастя".

Опівдні він підійшов до свого села і побачив біля крамаревого будинку багато святково вбраних людей.

– Що тут діється? – спитав Масао.

– Сьогодні старий крамар одружується з красунею О-Таке. Він подарував її батькові борг і п’ять перлин. Ходімо з нами на весілля.

Віяло молодості (японська народна казка) – 8

Всі гості вже зійшлися і чекали на молоду. Масао сів недалеко від крамаря і теж став чекати.

Незабаром залунали радісні вигуки: то несли в паланкіні наречену.

О-Таке відразу ж побачила Масао. Крамар, помітивши це, дуже розсердився і сказав парубкові:

- Ану, зараз же йди геть звідси!

Віяло молодості (японська народна казка) – 9

Масао підвівся й промовив:

– Задля щастя О-Таке мені не шкода нічого. Ось тобі віяло молодості, обмахнися ним п’ять разів – і ти станеш удвічі молодший.

Крамар видер з рук Масао віяло й почав обмахуватись.

Одразу ж з його обличчя зникли зморшки, сиве волосся стало чорним, спина випросталась, очі заблищали. Коли він махнув віялом уп'яте, то став дужим сорокарічним чоловіком.

– А тепер віддай мені віяло, і я піду, – сказав Масао. – Адже в нашому селі багато старих людей. Сьогодні ж усі вони стануть молодими.

– Я не бажаю лишатися сорокарічним. Хочу бути таким молодим, як ти! – По цих словах крамар махнув віялом ушосте. І тоді всі гості побачили, як наречений миттю обернувся на немовля, яке репетувало на весь дім.

Віяло молодості (японська народна казка) – 10

Гості не могли утриматися від сміху.

– Оце жених! Йому тепер потрібна не жінка, а нянька!

Тільки Масао не глузував з крамаря. Він підійшов до батька О-Таке й сказав:

– Ось мій весільний дарунок. Хіба молодість коштує менше ніж п’ять перлин?

Віяло молодості (японська народна казка) – 11

І враз усі старі, що були на весіллі, закричали:

– Нема у світі нічого дорожчого за молодість!

Батько О-Таке взяв від Масао весільний подарунок.

І другого ж дня відгуляли весілля Масао й О-Таке. На весілля покликали все село. Не прийшов лише крамар, бо він лежав у пелюшках у себе вдома.

О-Таке й Масао прожили довге молоде життя. Тому що відтоді в їхньому селі ніхто не знав, що то є старість, усі були молоді й здорові.

Віяло молодості (японська народна казка) – 12


Залиште відгук!

Ваш відгук опублікують після перевірки!

Ви можете увійти під своїм логіном або зареєструватися на сайті.

(обов'язково)