Риба-наречена (японська казка)

***

Риба-наречена (японська казка) Жив собі колись одинаком бідний-бідний чоловік.

 Якось ішов він берегом річки, дивиться – діти на дорозі граються великою горбушею.

 Чоловікові стало жаль рибу, і він сказав:

 – Гей, хлоп’ята, продайте мені рибу! Ось гроші. Бачиш, мало тобі життя не вкоротили,– мовив він до риби. – Будь обережна!

 Він випустив горбушу в річку. Вона весело махнула хвостом і попливла.

 Якось увечері, в ливний дощ, чоловік варив вечерю. Коли чує – хтось стукає в двері.

 «Кому б це бути такої пізньої години?» – подумав він і відчинив двері.

 Перед ним стояла вродлива дівчина, змокла до рубця.

 – Я заблудилася. Будь ласка, пустіть мене переночувати.

 – Що ж. ночуйте, але я бідний і не маю чим вас пригостити. Та заходьте, чого стоїте?

 Чоловік впустив дівчину до хати.

 – Красненько вам дякую! – сказала дівчина. – Вечері мені не треба. Аби тільки переночувати.

 Прокинувся вранці чоловік, бачить – дівчина вже готує сніданок. У хаті прибрано, заметено.

 «Оце роботяща дівчина!» – подумав чоловік.

 Минув якийсь час, і дівчина сказала:

 – Будь ласка, візьміть мене за дружину.

 – Про таку дружину я й не мріяв! – зрадів чоловік.

 Вони побралися.

 Дівчина була лагідна й дуже роботяща. І хату замете, і білизну випере, і в полі чоловікові допоможе.

 А які смачні страви вона варила!

 «Може, чогось чудодійного додає?» – подумав якось чоловік.

 Одного дня він удав, що пішов у ліс по дрова, а сам заховався на горищі. Глянув крізь дірочку в дошці – дівчина порається біля вечері. Розтерла вона в ступці місо, висипала в банячок і залила водою. «Цікаво, що вона далі робитиме?» – спитав сам себе чоловік.

 А дівчина повільно роздяглася – і обернулася на рибу-горбушу! Чоловік мало не скрикнув – так зчудувався.

 Горбуша стрибнула в банячок і почала плавати.

 Плавала-плавала, а тоді знову обернулася на дівчину.

 «Ось чому в неї така смачна юшка! Це ж та сама горбуша, яку я свого часу врятував!» – здогадався чоловік.

 Він зліз з горища і знадвору ввійшов у хату.

 – Втомився? Зараз я тебе почастую смачною юшкою,– сказала дівчина.

 Та чоловік не мав охоти до їжі. До того ж, йому стало моторошно: Його дружина – риба!

 – Я не хочу більше затримувати тебе у себе в хаті,– пробелькотів він.

 Дівчина засмутилася.

 – Я знаю, чому,– мовила вона. – Ти бачив, як я готувала юшку, авжеж?

 Вона подякувала за все чоловікові і вийшла з хати.

 Чоловік пішов услід за нею, дивиться – дівчина попрямувала до річки, на березі роздяглася й, обернувшись на рибу, пірнула у воду.

 * Місо — переброджене борошно із сої.

Будь ласка, залиште свій відгук!

grin LOL cheese smile wink smirk rolleyes confused surprised big surprise tongue laugh tongue rolleye tongue wink raspberry blank stare long face ohh grrr gulp oh oh downer red face sick shut eye hmmm mad angry zipper kiss shock cool smile cool smirk cool grin cool hmm cool mad cool cheese vampire snake excaim question

Відгук буде опублікований після перевірки модератором :)

Ви можете увійти під своїм логіном або зареєструватися на сайті.

(обов'язково)