Поштар або хитрий заєць (українська народна казка)

***

Поштар або хитрий заєць (українська народна казка)   Вийшов чоловік на поле, дивиться, а то сидить заєць. Він зайшов його потиха та й того зайця злапав. Приніс додому та й гострить ніж.

А заєць каже:

— На кого ти той ножик гостриш?

— На тебе, буду тебе різати.

А заєць тоді каже:

— Знаєш що, годуй мене, понесеш мене на ярмарок та й візьмеш добрі гроші.

А чоловік каже:

— Добре ти мені кажеш. Ну,— каже,— то я вже тебе різати не буду.

Годував він того зайця місяць. Приходить той день, що чоловік має нести того зайця на ярмарок.

Чоловік каже до зайця:

— Ну, вже підемо на ярмарок.

Заєць тоді каже до того чоловіка:

— Іди лагодь мішок, покладеш мене у мішок та й будеш нести.

Узяв чоловік поклав того зайця в мішок та й несе на ярмарок. Входить він у місто, але йде другий чоловік та й каже:

— Що ти там несеш в міху?

А той каже:

— Несу поштаря.

— Та,— каже,— що би ти за того хотів поштаря?

— Даш,— каже,— сотку, то купиш, а не даш, то я йду далі.

Той чоловік дав тому сотку.

— Гей,— каже той,— на тобі цього поштаря.

Той каже:

— А в що я його покладу?

— Ти,— каже,— маєш торбину з хлібом, візьми, хліб викинь, а того поштаря туди запхаєш.

А той взяв та й так і зробив. Потім бере та й вертається назад додому.

Вийшов він за місто, а заєць каже:

— Візьми, мене пусти, бо мені зле у торбині сидіти.

Той чоловік каже:

— А як ти де втечеш?

Каже:

— Ти не маєш чого боятися, бо я знаю, де твоя хата.

— Ну, тоді я тебе пускаю, ще прив'яжу тобі мішечок з грішми.

Він пустив того зайця, а заєць собі побіг. Той чоловік собі гадав, що він побіг до його дому. Чоловік приходить додому, питається жінки:

— Чи не був тут поштар?

А жінка каже:

—Я тут не бачила жодного поштаря.

Він каже до жінки:

— Я дав сотку за поштаря, і десь щез, та ще узяв і мішечок прив'язав до нього з грішми.

Жінка каже до чоловіка:

— Йди, може він за селом сидить та не знає, до котрої хати увійти.

Чоловік вийшов за село та й ходив цілий день і ніде зайця не видів. Чоловік приходить додому та й каже до жінки:

— Не досить, що пропав заєць, але ще й мішечок з грішми.

Будь ласка, залиште свій відгук!

grin LOL cheese smile wink smirk rolleyes confused surprised big surprise tongue laugh tongue rolleye tongue wink raspberry blank stare long face ohh grrr gulp oh oh downer red face sick shut eye hmmm mad angry zipper kiss shock cool smile cool smirk cool grin cool hmm cool mad cool cheese vampire snake excaim question

Відгук буде опублікований після перевірки модератором :)

Ви можете увійти під своїм логіном або зареєструватися на сайті.

(обов'язково)