Найкращий скарб (японська казка)

***

Найкращий скарб (японська казка) Колись давно жив могутній цар, який обожнював коштовні та незвичайні речі. Пасок бога грому, жмуток шерсті бородатого лева, безсмертний папуга – це лише крихітна частка тих незліченних скарбів, які ховав у величезній коморі повелитель.

Володар дуже пишався незвичайною колекцією, тому обережно діставав цінності, здмухував пилинки, милувався й задоволено шепотів:

– Яке щастя, що ця фантастична річ належить мені!

Коли навідувалися гості, цар не втрачав нагоди похизуватися коштовностями. А найчастіше вихвалявся золотим півником. Хоча птах був виготовлений із металу, рухався, наче живий, і щоранку тричі співав: «Кукуріку!»

Правитель мав вісім слуг, які також збирали дивакуваті речі. Отож одного дня володар покликав робітників і повідомив:

– Завтра влаштовую змагання. Хай кожен принесе найрідкісніший скарб. Переможець отримає скриню золота та сувій найтоншого шовку.

Почувши новину, чоловіки радісно загомоніли.

– Конкурс коштовностей! Як ориґінально! – вражено вигукнув один.

– Певен, що отримаю нагороду! – зухвало промовив другий.

– Мабуть, жартуєш! – зареготав третій суперник. – Переможцем буду я!

Сперечаючись, слуги розійшлися по домівках.

Наступного дня у призначений час у розкішній залі король чекав на робітників.

Незабаром завітав перший із них і пихато простягнув кіготь дракона. Другий – корону Феї ельфів, третій – Відьмин ліхтар. Четвертий хизувався чоботами для горобця, п’ятий показав пір’я Вогняного птаха, шостий дістав із торбинки килим-літак, а сьомий – сукню Веселки.

– Чому ваш приятель запізнюється? – насупився суворий правитель. – Почекаймо трошки, й визначу переможця.

– Може, щось трапилося? – захвилювався найстарший слуга.

– Мабуть, не має, чим здивувати, – припустив бородань.

– Авжеж! Шкода… – поспівчував третій.

Доки суперники перемовлялися, до кімнати зайшов восьмий слуга. Він зняв капелюха та низько вклонився:

– Ваша величносте, вибачте за спізнення.

– Пусте! Швидше покажи, що приніс, – нетерпляче потер долоні цар.

– Але… – ніяковіючи, зізнався чоловік, – не маю рідкісної коштовності. Довго мізкував, що прихопити сьогодні. Тому взяв найзвичайнісінький скарб.

– Хіба це можливо? Дивина! – вражено вигукнули присутні.

– Залишив коштовність біля воріт.

– Неси хутчіше! – наказав правитель.

За кілька хвилин разом із чоловіком до зали вбігли чотири гарненькі дівчинки та чотири чудових хлопчика. Малюки стали парами та ввічливо вклонилися. Кімната засяяла від усміхнених дитячих облич.

– Отакої! – зітхнув король. – Справді, діти – найдорожчий скарб, поряд із яким коштовності й дива – сміття. Вітаю з перемогою!

Будь ласка, залиште свій відгук!

grin LOL cheese smile wink smirk rolleyes confused surprised big surprise tongue laugh tongue rolleye tongue wink raspberry blank stare long face ohh grrr gulp oh oh downer red face sick shut eye hmmm mad angry zipper kiss shock cool smile cool smirk cool grin cool hmm cool mad cool cheese vampire snake excaim question

Відгук буде опублікований після перевірки модератором :)

Ви можете увійти під своїм логіном або зареєструватися на сайті.

(обов'язково)